Shvoong Ana Sayfa > İnternet & Teknoloji > www.wordfast.net

.

www.wordfast.net

Summary rating: 3 stars 2 Eleştiri
Review by : interpreter27
Ziyaretçi sayısı : 287  kelimeler: 600   Yayın tarihi: Temmuz 07, 2007
WORDFAST
 
Bilgisayar destekli çeviri programlarına genel bakış
 
“CAT Tools” olarak adlandırılan Bilgisayar desteli çeviri programlarının ilklerinden olan Trados ve Wordfast basit usul ile çalışan sistemlere sahiptir. Kolay kurulan, fazla hafızada yer almayan, işlem esnasında Word üzerinden rahat kullanılabilen, çevirmene genel anlamda gerçekten destek veren programlardır. Reklam yapma niyetimiz değil, bu nedenle Wordfast nasıl kullanılırsa çevirmene fayda sağlayacağını ele alacağız.
 
Gerçek faydası olması için Wordfast’ı çeviride nasıl kullanılmalıdır?
 
Soru basit görünse de cevabi epey ayrıntılar içermektedir. Wordfast aslında çok da fayda sağlayamaz, eğer çevirmen programa tam hakim değilse veya çevirinin özelliklerine göre kullanmıyorsa; örnek vermeden bu programın çeviride nasıl işlem yaptığına bir göz atalım:
 

Der Sanftstarter stellt drei individuell einstellbare Parametersätze zur Verfügung.
 

Yumuşak yol verici üç bireysel ayarlanabilir parametre satırı kullanıma sunmaktadır.
 
Burada “Sanfststarter” (yumuşak yol verici), “einstellbare Parametersätze” (parametre satırı) kelimesi metin içeriğinde sürekli geçmektedir.
 
Wordfast *.ini (dosya türüne) dosyasına yapılan çevirileri “segment” olarak kaydetmektedir; dilerseniz her bir konu için ayrı ayarlar girebilirsiniz.
Çeviri esnasında tekrar ortaya çıkan satırı/kelimeyi/kelime kümesini algılayıp daha önce buna en yakın olan çevrilmiş veriyi çevirmene önermektedir. Satır başlangıcında eşitlik yüzdesini de vermektedir. Çevirmen isterse bunu kabul eder, değiştirir, geliştirir veya tamamen kullanmayabilir.
Böylece çeviri sürecinde tekrar aynı satırı defalarca çevirmek veya hatırlamak zorunda kalmayan tercüman, başka noktalara veya çeviri problemlerine  yönlenerek çevirinin kalitesini arttırabilir. Aynı zamanda program terminolojiyi kaydedip çevirmene sunduğu için metin içinde veya aynı konudaki metinlerde sürekli bir eşitlik meydana gelmektedir.
 
Tabi ki Wordfast çeviri destek programının yukarıda belirtilen özelliklerini doğru ve yerine kullanmak gerekmektedir. Faydalı olabileceği en iyi çeviri türü ise teknik çeviri gibi kelime ve terim ağırlıklı çevirilerdir. Özellikle otomotiv, elektrik elektronik veya bilgisayar programlarını Türkçe’ye çevirmek için kullanıldığında tercümana büyük kolaylıklar sağlamaktadır.
 
Ancak genel olarak söylenebilecek bir şey ise “Çeviriyi yine de tercüman yapar”. Bunu baz alarak bu tür programların yetkili web sitelerinden (Wordfast için: http://www.wordfast.net/index.php?lang=tr01) indirilmesi ve deneme sürümünün kullanılması tavsiye edilir.
 
 
 

www.wordfast.net hakkında daha fazla inceleme
www.wordfast.net        2007 
Lütfen bu özeti derecelendirin : 1 2 3 4 5


Açıklamalar

Read Free Summaries - Write and Get Paid

İnsanlığın Bilgisini Shvoong'da Özetleyin. Join us!

------