İnsanın ve
güzelliğin kırılganlığı, zamana bağlılığı ile
sanat ve estetiğin ölümsüzlüğünü karşılaştırarak anlatan ve sevgiliyi sanat ile ölümsüzlüğe kavuşturan Shakesepare'in en sevilen sonelerinden biri. Çevirisi şu şekilde yapılabilir. Seni bir
yaz günüyle kıyaslasam mı? Ama sen çok daha latif ve mutedilsin. Sert rüzgarlar döker ilkbaharın goncalarını, Üstelik de kısa sürer keyfi yaz mevsiminin. Bazen göğün gözü yakarcasına ışıldar, Ve çoğunlukla altın çehresi bunalır, Ve her güzelin güzelliği gün gelir batar, Kader ya da zamanın elinde donuklaşır. Ama senin sonsuz yazın asla solmayacak, Ne de güzelliğin yok olacak zamanla, Gölgesinde hapsoldun diye Ölüm kabaramayacak, Sen zamanı aştığında ölümsüz satırlarımla. Gözler gördükçe ya da insanlar nefes aldıkça, Bu da yaşayacak ve yaşam katacak sana.
18. Sone hakkında daha fazla inceleme